|
|
|
A Historical Perspective of Urdu |
|
|
Urdu
is a major language of South Asia, and it has been
gaining in popularity since the independence of the
Indian sub-continent. It is one of the eighteen
national languages of the Union of India as well as
the declared national language of Pakistan. Although
influenced by Arabic and Persian, but quite unlike
Arabic and Persian, Urdu is an Indo-Aryan, language
akin to Hindi, which originated and developed in the
Indian subcontinent. Both Urdu and Hindi belong to
the new Indo-Aryan sharing the same Indic base. At
the phonological and grammatical level, they are so
close that they appear to be one language, but at
the lexical level they have borrowed so extensively
from different sources (Urdu from Arabic and
Persian, and Hindi from Sanskrit) that in actual
practice and usage each has developed into an
independent language. This distinction is most
marked at the orthographical level, where Hindi uses
Devanagari, and Urdu uses the Arabo-Persian script
indigenously modified to suit the requirements of an
Indo-Aryan speech. According to a general estimate,
Urdu and Hindi taken together form the third largest
speech community in the world today. |
| |
|
In
Pakistan, Urdu is the official language used in
instruction at government schools, at the district
level administration, and in the mass media.
According to the Census of Pakistan, 1981, the
number of Urdu speakers in Pakistan has been
estimated at almost 11 million with the largest
concentration in the metropolitan city of Karachi,
and in the Punjab. The Urdu speakers in India number
almost 44 million (Census of India, 1991) with the
largest numbers in the state of Uttar Pradesh,
followed by Bihar, Andhra Pradesh, Maharashtra and
Karnataka, which together account for 85% of the
national Urdu-speaking population. Delhi still
enjoys to be the major centre of Urdu literature and
publishing. Urdu is also spoken in countries
surrounding India and Pakistan, such as Afghanistan,
Bangladesh and Nepal. Practically, Urdu has become
the culture language and lingua franca of the South
Asian Muslim diaspora outside the sub-continent,
especially in the Gulf and the Middle East, Western
Europe, Scandinavia, U.S.A. and Canada.
|
| |
|
Historically, Urdu developed in the post-12th
century period under the impact of the incoming
Muslims as a linguistic
modus vivendi from the sub-regional
apabhramshas
of north-western India. Its first major folk poet is
the great Persian master, Amir Khusrau (1253-1325),
who is known to have composed dohas (couplets) and riddles in the newly-formed speech, then called
‘Hindavi’. Through the medieval time, this mixed
speech was variously called by various speech
sub-groups as ‘Hindavi’, ‘Zaban-e-Hind’, ‘Hindi’, ‘Zaban-e-Dehli’,
‘Rekhta’, ‘Gujari’. ‘Dakkhani’,
Zaban-e-Urdu-e-Mualla’, ‘Zaban-e-Urdu’, or just
‘Urdu’. There is evidence to establish that the name
‘Hindustani’ was in vogue in the late 11th
century, which later became synonymous with Urdu.
Literally, the word ‘Urdu’ (originally Turkish)
means camp, or the royal camp. It also stood for the
city of Delhi which was the seat of the Mughals for
centuries. Nonetheless, major Urdu writers kept
referring to their speech as ‘Hindi’, or ‘Hindavi’
till as late as the beginning of the 19th century:
|
| |
|
najane log kehte hain kis ko suroor-e-qalb
aya nahin ye lafz to Hindi zaban ke beec
Mir Taqi
Mir (d. 1810)
Mushafi farsi ko taq pe rakh
Ab hai ashaar- e-Hindavi ka rivaj
Mushafi(d.1824) |
| |
|
The
divide between Urdu and Hindi occurred under the
colonial impact with the growing cultural
consciousness as part of the processes of political
modernization. A beginning, in fact, was affected at
the Fort William College, Calcutta (established
1800), under John Gilchrist (1789-1841). There is
enough evidence to show that the British rulers tied
down the question of the varieties of 'Hindavi',
first to the cultural heritage and social hierarchy,
and later to religion and political power play.
Thus, it was at the Fort William College that the
two distinct trends in literary prose writing came
to the fore. On the one hand, we had Mir Amman's
Bagh-o-Bahar (1800-1802) and, Hyder Bakhsh Hyderi's
Aaraish-e-Mehfil (1802-1804) as Urdu prose, and, on
the other, Lallu Lal's Premsagar and Sadal Mishra's
Nasiketopakhyan as Hindi prose. Later, with the rise
of India's freedom struggle, Mahatma Gandhi sensed
the communalization of the language issue and the
political twist given to it by the British. He,
therefore, supported the composite concept of
Hindustani as a common variant of the colloquial
usage written in both the scripts as the national
language of the country. It is interesting to note
that much before Mahatma Gandhi's proposal of
Hindustani as a language of composite Indian
culture, Raja Shiva Prasad in his book of grammar,
in the year 1875, reiterated that Hindi and Urdu
have no difference on the level of the vernacular.
He wrote : "The absurdity began with the Maulvis and
Pundits of Dr. Gilchrist's time, who being
commissioned to make a grammar of the common speech
of Upper India made two grammars... The evil
consequence is that instead of having a school
grammar of the vernacular as such... we have two
diverse and discrepant class books, one for the
Mohammedan and Kayastha boys and the other for the
Brahmins and Banias." (cf. Srivastava p.3O). But the
die had been cast and, spurred by the cultural
renaissance, the linguistic divide was there to
stay. After the partition, though there were no
official takers of the idea of Hindustani, it is
this common core speech that rules the roost. It is
in fact the vehicle of communication at the level of
mass culture, and is widely used in movies and all
forms of entertainment.
|
| |
|
Grammatically, the hallmark of Urdu based on
Khariboli of Delhi is its '-a' ending in masculine
nouns and adjectives, 'is', 'us' and 'in', 'un' as
oblique forms of pronouns, and a sound sequence of a
long vowel with a non-geminate single consonant,
i.e., -vcc > vc. The dialectal base of old Hindi
including Brajbhasha, Kanauji and Bundeli show 'au'
or 'o' as the nominal ending, and have 'ya', 'wa'
form of pronominal. On the other hand, Punjabi and
Bangaru preserve the sound sequence of double
consonants preceded by a short vowel. They also
retain the homorganic nasals while the a-ending
dialects show in their word formation a development
of nasalised long vowel. When the Muslims came to
Delhi and Agra, it was this a-ending dialect which
was gaining prominence in the speech communication
system of the people of the north. The Urdu vocalics
are the same as Hindi with slight variations in the
short vowel allophones. Urdu also retains a complete
set of aspirated stops, a characteristic of
Indo-Aryan, as well as the retroflex set except n
(as in Krishn) which is simplified n > n. Of the
loans, Urdu does not retain the complete range of
Arabo-Persian, consonants. The largest number of
consonants retained being among the spirants, i.e.,
'f, 'z', 'zh', x', 'gh'; and only one sound among
the stops, i.e., glottal 'q'.
|
|
|
|
The grammatical and lexicographical tradition of Urdu is now almost three centuries old. Initially, it was attended to by the European orientalists, beginning with the Dutch scholar, Keteiaar, in the 17th century, and continuing through Schultze (1744), Ferguson (1773), Gilchrist (1800), Shakespeare (1817), Forbes (1848), Fallon (1879), Plalts (1884), and others down to Grierson in the early 20th century. While Platts' work has become a classic, and is reprinted time and again, and Grierson's
Linguistic Survey of India cannot be replaced, the others have
been forgetten. The notable indigenous lexicons include
Farhang-e-Asafiya (1895-1908) by Syed Ahmad Dehlavi,
Noor-ul-Lughaat (1924-31) by Noor-ul-Hasan Nayyar Kakorvi,
Jame-ul-Lughaat (1934) by Feroze-uddin, and Standard English-Urdu Dictionary (1937) by Baba-e-Urdu, Abdul Haq. |
| |
|
Lately, with inputs from modern linguistics, and the fresh impetus given by the new status of Urdu as a national language as well as a cultural vehicle of the South Asian diaspora, the need for new studies is ever on the increase. The work of modern scholars such as M.A.R. Barker, R.S. McGregor, Ralph Russell, Christopher Shackle, R.N. Srivastava, Ashok Kelkar, Eugene Glassman, Donald Becker, Bruce Pray, C.M. Naim, Tej Bhatia, Helmut Nespital and others is considered significant. Ruth Laila Schmidt supported by Gopi Chand Narang has lately published Urdu : An Essential Grammar (1999), which is the first comprehensive reference grammar of Urdu. |
| |
|
Urdu literature made its beginning away from Delhi, in Deccan, in the 15th, 16th and 17th centuries. As the Mughal rulers in the north generally patronised Persian, court patronage came to the new speech in South India, i.e., Golkunda (present Hyderabad) and Bijapur, where for literary pursuits the new speech was used in the first place by the Sufi saints and folk poets. Hence the name Dakkhani. The earliest work extant is a verse narrative,
Kadam Rao Padam Rao by Nizami (1421-1434). Sabras, an allegorical tale by Wajhi (d.1635) is considered the first prose classic. The major Dakkhani poets include Mohammad Quli Qutb Shah (d.1626), Gawwasi (d.1631), Nusrati (d.1674), Ibn-e-Nishati (d.1655) and Wali Aurangabadi (d. 1707). Inspired by Wali's example, the Delhi poets adopted their speech for poetry,
considering it as elegant for poetic creation as Persian. This virtually proved the turning of the tide in favour of Urdu. |
| |
|
The 18th and 19th centuries are considered to be the golden period of the classical Urdu poetry, when language reached its highest degree of sophistication and excellence. The great masters include Mir Taqi Mir (d.1810), Sauda (d.1781), Khwaja Mir Dard (d.1784), Insha (d.1817), Mushafi (d.1824), Nasikh (d.1838), Aatish (d.1847), Momin (d.1852), Zauq (d.1854) and Ghalib (d.1869). They were mainly poets of the
Ghazal (lyric). For masnavi writing the highest honour is given to Mir Hasan (d.1786), Daya Shankar Nasim (d. 1844) and Nawab Mirza Shauq (d.1871). Nazir Akbarabadi of Agra (d.1830) is considered the folk poet par excellence of Urdu. In Marsiya (elegy) writing no one surpassed Anis (d.1874) and Dabir (d.1875) of Lucknow. Ghalib who was a contemporary of the last Mughal ruler, Bhadur Shah Zafar, is considered to be the last of the classicals as well as the first of the moderns. |
| |
|
Though prose had made its beginning in the 18th century, Ghalib's letters set the standard for modern prose, followed by Sir Syed Ahmad Khan (d.1898), Mohd. Husain Azad (d.1910), Hali (d.1914) and Shibli (d.1914). During the 19th century, the cyclic tales running into thousands of pages and several volumes like
Tilism-e-Hoshruba and Dastan-e-Amir Hamza (1881-1917) gave way to shorter prose tales, such as
Bagh-o-Bahar (1802) and Fasana-e-Ajaib (1831) by Rajab Ali Beg Suroor. The beginning of the novel, however, was made by Nazir Ahmad (d.1912), Ratan Nath Sarshar (d.1902) and Mohd. Hadi Ruswa (d.1931). The 20th century saw the rise of the Urdu novel with Premchand (d.1936), whose
Godan is considered to be a classic. The other modern classics include short fiction by Saadat Hasan Manto (d.1955), and novels like
Aag ka Darya (1960) by Qurrat-ul-ain Hyder, Udas Naslen (1963) by Abdulla Husain,
Ek Chaadar Maili Si (1962) by Rajinder Singh Bedi, and
Basti (1979) by Intizar Husain. |
| |
|
Allama Iqbal (d.1938) is considered to be the most outstanding Urdu poet of the 20th century followed by N. M. Rashid (d.1975), Miraji (d.1949), Josh Malihabadi (d.1982), Firaq Gorakhpuri (d.1982), Faiz Ahmed Faiz (d.1984), Makhdoom Mohi-ud-Din (d.1969) and Akhtar-ul-Iman (1996). The notable essayists, non-fiction prose writers, literary critics and scholars include Baba-e-Urdu, Maulavi Abdul Haq (d.1961), Abul Kalam Azad (d.1958), Patras Bukhari (d.1958) Mahmood Shirani (d.1946), Sheikh Mohd. lkram (d.1973), Syed Mohd. Abdulla (d.1986), Masood Hasan Rizvi Adib (d.1975), Abid Husain (d.1978), Kalimuddin Ahmad (d.1983), Ehtisham Husain (d.1972), Mohd. Hasan Askari (d.1978), Imtiyaz Ali Khan Arshi (d.1981), Qazi Abdul Wadood (d.1984), Malik Ram (d.1993), Kanhaya Lal Kapoor (d.1980), and Rashid Ahmad Siddiqui (d.1977). |
| |
|
Some important voluntary
organizations working for the promotion of the Urdu language and literature in India are: |
|
•
Idara Adbiyat-e-Urdu (Diwan-eUrdu,
Panjugutta, Hyderabad - 500082)
•
Abul Kalam Azad Oriental Research Institute (Public Gardens, Hyderabad - 500004)
•
Aiwan-eGhalib (Mata Sundri Lane, New Delhi - 110002)
•
Anjuman-e-Taraqqi Urdu (Hind) (Urdu Ghar, Din Dayal Upadhiyaya Marg, New Delhi 110 002)
•
Ghalib Academy (Nizamuddin West, New Delhi - 110 013)
•
Anjuman-e-Islam Urdu Research Institute (Dadabhainaroji Road, Bombay
V.T.) |
|
|
|
The State Academies working for Urdu in India |
|
• Andhra Pradesh Urdu Academy
(11-4-637, AC Guards, Hyderabad - 500004)
•
Bihar Urdu Academy
(Urdu Bhawan, Ashok Rajpath, Patna - 800004)
•
Delhi Urdu Academy
(B-Block,
1st Floor, 5, Shyam Nath marg, DElhi-110054)
•
Gujarat Urdu Sahitya Academy
(Old Assembly Building, Sector - 17, Gandhi Nagar - 382017)
•
Haryana Urdu Academy
(Kothi No. 516, Sector - 12, Panchkula - 134 112)
•
Himachal Academy of Art, Culture and Languages
(Shimla,
H.P.)
•
Jammu and Kashmir Academy of Arts, Culture and Languages
(Lal Mandi, Srinagar/Canal Road, Jammu)
•
Madhya Pradesh Urdu Academy
(Sanskriti Bhawan, Ban Ganga Road, Bhopal - 462 003)
•
Maharashtra State Urdu Academy
(D.D. Building, 2nd Floor, Old Custom House, Shaheed Bhagat Singh Road, Mumbai - 400 023)
•
Orissa Urdu Academy
(Paryatan Bhawan, Museum Complex, Bhubaneshwar - 751 014)
•
Rajasthan Urdu Academy
(J 3, Subhash Marg, 'C' Scheme, Jaipur - 302 001)
•
Uttar Pradesh Urdu Academy
(Vibhuti Khand, Gomti
Nagar, Lucknow)
•
West Bengal Urdu Academy (75/2-A, Rafi Ahmed Kidwai Marg, Calcutta-700 016)
•
Karnataka Urdu Academy
(14/3, Nrupathunga Road,. Bangalore - 560 002)
•
Tamil Nadu Urdu Academy
(3
Santhome High Road, Chennai-600004) |
| |
|
Libraries in India rich in Urdu collections are at the
Aligarh Muslim University; Delhi University; Jamia Millia Islamia, New Delhi;
Osmania University, Hyderabad; and Kashmir University, Srinagar. Besides,
The Khuda Bakhsh Oriental Public Library (Bankipur, Patna) and
The Raza Oriental Library (Fort, Rampur) are designated as libraries of national importance, and maintained by the Union Government. |
| |
|
Bibliography |
|
| Bhatia, Tej. A History of the Hindi Grammatical Tradition;
Leiden: Brill. 1987.
Faruqi,
Shamsur Rahman, Early Urdu Literary Culture and
History, Oxford, 2001.
Kelkar, A.R. Studies in Hindi-Urdu I; Poona: Deccan College, 1968.
King, Christopher. One Language, Two Scripts; Delhi:
OUP, 1994.
Russel, Ralph & Khurshidul
Islam, Three Mughal Poets, Oxford.
Sadiq, Mohammad. A History of Urdu Literature; Delhi:
OUP, 1964.
Schmidt, Ruth Laila. Urdu: An Essential Grammar; London:
Routledge, 1999.
Zaidi,
Ali Javed, A History of Urdu Literature, New
Delhi, Sahitya Akedemy. |
|
|
|
|